
O relato desse mês foi feito pela Manu Escrita:
O 2º Barcamp dos Tradutores e Intérpretes no Rio de Janeiro aconteceu no dia 1 de outubro em celebração do Dia Internacional do Tradutor. Desta vez, o encontro teve lugar na escola de idiomas Brasas perto da Cinelândia e voltou a reunir um grupo diverso de tradutores, incluindo algumas caras novas.
Após as apresentações dos participantes e organizadores e de uma breve explicação do funcionamento dos Barcamps e sua estrutura horizontal e independente, ficou o convite a todos para contribuírem com temas, ideias e palestras para futuros encontros. Desta vez, a primeira palestra com o tema Os bastidores de uma agência: cargos, funções e atribuições que todo tradutor precisa conhecer foi apresentada por Mitsue Siqueira, tradutora e revisora na agência Ccaps e idealizadora do Projeto TransMit. A palestra gerou uma interessante discussão sobre o papel do tradutor na “cadeia de produção” que o leva ao cliente através dos meandros de uma agência.
A Luciana Frias aproveitou para lembrar que está fazendo uma pesquisa de relacionamento entre agências de tradução e tradutores, que tem como objetivo melhorar o relacionamento entre essas duas categorias, fortalecer parcerias, valorizar o papel das agências no mercado e desmistificar alguns conceitos em relação às agências e tradutores. Se você quiser participar e divulgar para as agências conhecidas, veja o link aqui.
Após uma pausa para café, dois dedos de conversa e as habituais trocas de cartões profissionais, fomos presenteados com um bate-papo interessantíssimo sobre a segunda língua mais “falada” no Brasil. Daniel Monteiro, profissional de intérprete de LIBRAS(TILS) veio conversar sobre o mercado de trabalho, a regulamentação do ofício e o PROLIBRAS. Uma conversa enriquecedora onde certamente todos aprenderam muita coisa nova! Veja o material da apresentação aqui.
Para encerrar o encontro, recebemos ainda a presença sempre divertida da tradutora Isa Mara Lando, que contou um pouco da sua trajetória e experiência profissional no mercado da tradução. Com bom humor, relatou suas aventuras e desventuras no mundo literário, sorteou livros e deixou um conselho: a necessidade de um tradutor se diversificar.
O encontro terminou com a usual foto de grupo e em grande confraternização. E como não podia deixar de ser, já temos a data marcada para o 3º Barcamp!
Pode agendar: 5 de Novembro – 09h às 13h, Nex Coworking, Ladeira da Glória, 26.
Traga algo para contribuir para o coffee break e participe do grupo no Facebook para sugerir e votar temas!