Tem dúvidas sobre o mercado? Sobre uso de ferramentas de auxílio à tradução? Outras dúvidas?
O TIME (Tradutores e Intérpretes Multiplicando Experiências) era um grupo que fazia apresentações curtas, on-line e grátis, sobre temas ligados ao nosso mundo profissional. Foi lançado em 30/09/13 lançado como presente do Dia do Tradutor. Veja os temas abordados:
- Primeiros passos no OmegaT 4.1.0, com Sheila Gomes
- OmegaT 4.1.0 – Como criar glossários, com Thelma Sabim
- Introdução ao Xbench, com Carolina Walliter
- Como eu faço para me tornar um tradutor?, com Teresa Maria Freixinho
- Divulgação: CV, cartão de visita, outros meios, com Márcia Nabrzecki, Thiago Hilger, Juliana Lima e Sheila Gomes
- Aspectos burocráticos do trabalho do tradutor, com Márcia Nabrzecki, Maria Thereza Moss e Sheila Gomes
- Reserva financeira para emergências, com Aline Araújo, Thiago Hilger e Sheila Gomes
- Oficina de português, com Thiago Hilger, Bianca Saburi, Catalina Estrada e Sheila Gomes
- E quanto eu cobro pela tradução?, com Danilo Nogueira
- Tradução juramentada – o que é e para que serve, com Malu Cumo (in memoriam)
- CAT tools – O que são, como funcionam, para quê servem, com Kelli Semolini
- Dando as caras no mercado, com Gio Lester
- CAT tools em tradução literária, com Reginaldo Francisco
- Perguntas sobre localização, com Sheila Gomes
- Tradução para dublagem, com Paulo Noriega